Thank you. It is really special to have the opportunity to be here, and I just want to say thank you very much.
And I do want to note that it is very special for me to get to be hosted by Senator Boozman here in his home state. He has been obviously a dedicated public servant and I think everyone here knows about his tremendous accomplishments on behalf of the state. What you might not know as much about is the fact that he chairs the Malaria Caucus and the Hunger Caucus, and that he fights really hard on issues that maybe have not traditionally been seen as particularly rewarding to spend time on from a political perspective because he brings such personal passion and commitment to the work, and I have had a chance to see that leadership in action in Washington.
HANOI, April 3, 2013 -- It is my pleasure to join you in opening this important conference on One Health coordination. Vietnam is showing leadership in this area and the United States is very pleased to partner with Vietnam to effectively detect and control infectious diseases, before they damage the health and livelihoods of the people of Vietnam and the world.
HÀ NỘI, ngày 3/4/2013 -- Tôi vui mừng được tham gia cùng quý vị trong buổi khai mạc hội nghị quan trọng này về phối hợp áp dụng phương thức tiếp cận Một Sức khoẻ. Việt Nam đang thể hiện vai trò đi đầu trong lĩnh vực này và Hoa Kỳ rất vui mừng cộng tác với Việt Nam trong việc phát hiện và kiểm soát có hiệu quả các bệnh truyền nhiễm trước khi các bệnh đó ảnh hưởng đến sức khoẻ và sinh kế của người dân Việt Nam và thế giới.
It's a great honor to moderate this panel on the Framework and Priorities for the Post-2015 Development Agenda. I wanted to take a few moments at the start to introduce the panel and the panelists. We will be looking back over changes since the Millennium Development Goals (MDGs) were established, looking forward to the post-2015 goals, and even looking inward as we consider how we as governments, international organizations, civil society, and private companies can play our full and proper roles in this exercise.
I am so pleased to see the young people gathered here today. Your generation is particularly important to the cause we are here to discuss. It is a pleasure to join you today to commemorate World TB Day and emphasize this year's theme of stopping TB in our lifetime. A lifetime may seem long, but TB involves complex challenges and a lot of work.
About a year and a half ago, I traveled with Dr. Jill Biden and Dr. Bill Frist to the world’s largest refugee camp, 50 miles from the Somali border. In a camp originally built for one-fifth its capacity, I met mothers who had carried their children for weeks across famine-stricken lands and terrorist-held territories.
The famine had proven once again the power of extreme poverty, extreme climate, and extreme ideology to undermine security and create a moral catastrophe. About three weeks ago, I returned to the region and saw a very different picture.
It is a great pleasure to be here today at the opening ceremony of the 18th Annual Tuberculosis Conference. I would like to thank CENAT for inviting me. USAID is following the progress made in TB control efforts in Cambodia with great interest and we are glad to be part of this important workshop.
Last year, we were extremely impressed to learn of the impact that years of TB control efforts have had in the country - documented by repeat prevalence surveys showing 45% decrease in TB prevalence in nine years. This is a remarkable achievement and Cambodia is being applauded worldwide for this success, and we, USAID, is very proud to have contributed to this achievement.
We know also that momentum needs to be sustained for many more years, even decades, to reach the ultimate goal of eliminating TB as a public health problem by 2050. It is with that goal that we need to continue our relentless efforts in the coming years.
It is a great pleasure to have this opportunity to speak to U.N. Special Representatives, Department of Peacekeeping Operations officials, and members of the U.N. Mediation Support Unit on the role of women in international peace and security issues. I salute your dedicated efforts to end armed conflict around the world and lay the groundwork for restoring peace, security, strong economies and democratic governance. If the name were not already taken, I would re-name the people in this room, the “Peace Corps.”
Tôi rất vinh hạnh được cùng quý vị tham dự Lễ công bố Chỉ số năng lực cạnh tranh cấp tỉnh của Việt Nam năm 2012 ngày hôm nay. Sự kiện này đánh dấu tám năm hợp tác giữa Phòng Thương mại và Công nghiệp Việt Nam và Cơ quan Phát triển Quốc tế Hoa Kỳ trong nỗ lực hỗ trợ cải thiện chất lượng điều hành kinh tế và năng lực cạnh tranh của các tỉnh thành trên cả nước.
Last updated: November 23, 2014